Klang fremder Sprachen im Kreuzgang
Von Spanisch bis Chinesisch: Rund 90 interessierte Zuhörer lauschen den Vorträgen beim fremdsprachigen Lesesommer-Abend.
Wir benötigen Ihre Zustimmung um BotTalk anzuzeigen
Unter Umständen sammelt BotTalk personenbezogene Daten für eigene Zwecke und verarbeitet diese in einem Land mit nach EU-Standards nicht ausreichenden Datenschutzniveau.
Durch Klick auf "Akzeptieren" geben Sie Ihre Einwilligung für die Datenübermittlung, die Sie jederzeit über Cookie-Einstellungen widerrufen können.
AkzeptierenMehr Informationen
OFFENBURG. Mal sehen, was noch vom Französisch oder Englisch aus der Schule hängen geblieben ist. Das war der Grund, den die meisten der rund 90 Gäste für ihren Besuch des fremdsprachigen Abends im Offenburger Lesesommers nannten. Im Kreuzgang des alten Kapuzinerklosters lauschten sie am Mittwochabend knapp drei Stunden lang den Geschichten aus fünf fremdsprachigen Büchern, im Wechsel in der Fremdsprache und der deutschen Übersetzung.
15 Minuten hatte jedes Team Zeit, die von ihm ausgewählten Textpassagen in den beiden Sprachen vorzutragen. So der gesetzte Rahmen vom Veranstalter, der Volkshochschule, von der auch einige Lehrkräfte als Vorleser kamen. Bis auf die Amerikanerin Moira Löbert, die auf Englisch und Deutsch las, waren sie in ...