"Das ist eine nie gebrochene Liebe"
BZ-INTERVIEW mit dem Regisseur Stephan Weiland und dem Übersetzer Peter Urban über Daniil Charms im Theater im Marienbad.
Wir benötigen Ihre Zustimmung um BotTalk anzuzeigen
Unter Umständen sammelt BotTalk personenbezogene Daten für eigene Zwecke und verarbeitet diese in einem Land mit nach EU-Standards nicht ausreichenden Datenschutzniveau.
Durch Klick auf "Akzeptieren" geben Sie Ihre Einwilligung für die Datenübermittlung, die Sie jederzeit über Cookie-Einstellungen widerrufen können.
AkzeptierenMehr Informationen
Das Freiburger Theater im Marienbad hat den russischen Autor Daniil Charms für sich entdeckt – und präsentiert das Ergebnis in einer Aufführung mit dem Titel "Zwischenfälle". Am 20. Februar ist Premiere. Bettina Schulte sprach mit dem Regisseur Stephan Weiland und mit dem Charms-Übersetzer Peter Urban, der für eine Lesung zu Gast im Marienbad war.
BZ: Herr Urban, wie stießen Sie auf Charms?Peter Urban: Ich musste im Auftrag des Suhrkamp Verlags die tschechische Literaturzeitschrift "Plamen" lesen. 1967, zum 50. Jahrestag der Oktoberrevolution, hat sie ein Russenheft gemacht, das das offizielle Bild der sowjetischen Literatur konsequent gegen den Strich gebürstet hat. Da stieß ich auf einen Autor namens Daniil Charms, nie gehört, und dachte: Das gibt’s nicht: ...