Muttersprache ist Herzenssprache
Aus der Heimat in die Wahlheimat: Fünf Zuwanderer berichten.
Wir benötigen Ihre Zustimmung um BotTalk anzuzeigen
Unter Umständen sammelt BotTalk personenbezogene Daten für eigene Zwecke und verarbeitet diese in einem Land mit nach EU-Standards nicht ausreichenden Datenschutzniveau.
Durch Klick auf "Akzeptieren" geben Sie Ihre Einwilligung für die Datenübermittlung, die Sie jederzeit über Cookie-Einstellungen widerrufen können.
AkzeptierenMehr Informationen
TITISEE-NEUSTADT. Zum 20. Mal ist der internationale Tag der Muttersprache begangen worden, um die sprachliche Vielfalt weltweit und mehrsprachigen Unterricht zu fördern. Der alemannische Dialekt wird rege gepflegt. Aber wie steht es mit der Muttersprache der Menschen, die aus anderen Ländern in den Hochschwarzwald gekommen sind. Ute Kienzler hat fünf von ihnen porträtiert.
Azita Gashghaeiilyasi (39) kommt aus dem Iran und hat zwei Muttersprachen. Farsi, was im Iran und Afghanistan gesprochen wird, und Türkisch. "Meine Vorfahren mütterlicherseits sind aus der Türkei in den Iran ausgewandert und somit war die Sprache meiner Kindheit Türkisch, eben die Sprache meiner Mutter. In der Schule lernte ich dann Farsi, was ich ja für den Alltag im Iran brauchte." Deutsch zu lernen war für sie kein ...