In den Komödien des Eugène Labiche sprechen sie wie ein Wasserfall: viel und schnell. Vielleicht hat auch das Elfriede Jelinek, die Monteurin riesiger Textflächen, daran gereizt, "L’Affaire dans La Rue Lourcine" ins Deutsche zu übersetzen.
Wir benötigen Ihre Zustimmung um BotTalk anzuzeigen
Unter Umständen sammelt BotTalk personenbezogene Daten für eigene Zwecke und verarbeitet diese in einem Land mit nach EU-Standards nicht ausreichenden Datenschutzniveau.
Durch Klick auf "Akzeptieren" geben Sie Ihre Einwilligung für die Datenübermittlung, die Sie jederzeit über Cookie-Einstellungen widerrufen können.
Wie der Entschleunigungskünstler Christoph Marthaler auf Labiche verfallen ist, darf sein Geheimnis bleiben. Auch in seiner Aneignung des Stücks "La poudre aux yeux" gibt es ein Rätsel, das allenfalls im Programmheft gelüftet wird: "Das Geheimnis von Heilbronn". Wenn die acht Darsteller in der Kleinen Bühne des Basler Theaters zu Beginn der Vorstellung vor einen ...