Würdigung einer unschätzbaren Rolle
Oberbürgermeisterin Edith Schreiner sieht Offenburger Übersetzerpreis als Beitrag zur Verständigung in Europa.
Wir benötigen Ihre Zustimmung um BotTalk anzuzeigen
Unter Umständen sammelt BotTalk personenbezogene Daten für eigene Zwecke und verarbeitet diese in einem Land mit nach EU-Standards nicht ausreichenden Datenschutzniveau.
Durch Klick auf "Akzeptieren" geben Sie Ihre Einwilligung für die Datenübermittlung, die Sie jederzeit über Cookie-Einstellungen widerrufen können.
AkzeptierenMehr Informationen
OFFENBURG. Als Akt, mit dem Offenburg im Rahmen seiner Möglichkeiten das Verständnis für Europa vorantreiben wolle – so bezeichnete Offenburgs Oberbürgermeisterin Edith Schreiner den Europäischen Übersetzerpreis, der am Sonntagvormittag im Salmen zum zweiten Mal vergeben wurde. Der mit 15000 Euro dotierte Hauptpreis ging bekanntlich an die in Paris lebende Offenbacherin Anne Weber für ihre Übersetzung von "Vie minuscules" des französischen Autors Pierre Michon ins Deutsche.
Den Förderpreis von 5000 Euro erhielt der Tübinger Übersetzer Holger Fock. Schreiner überreichte gemeinsam mit Juror Peter Handke den Preis an Weber, vor zahlreichen Gästen aus der Politik, der Wirtschaft, der Wissenschaft und der Literatur aus Deutschland und ...