"Wir müssen kämpfen"
BZ-INTERVIEW mit Hinrich Schmidt-Henkel, Chef des Verbands deutschsprachiger Übersetzer.
Wir benötigen Ihre Zustimmung um BotTalk anzuzeigen
Unter Umständen sammelt BotTalk personenbezogene Daten für eigene Zwecke und verarbeitet diese in einem Land mit nach EU-Standards nicht ausreichenden Datenschutzniveau.
Durch Klick auf "Akzeptieren" geben Sie Ihre Einwilligung für die Datenübermittlung, die Sie jederzeit über Cookie-Einstellungen widerrufen können.
AkzeptierenMehr Informationen
Vom 5. bis zum 8. März trifft sich der Verband deutschsprachiger Übersetzer (VdÜ) im Freiburger Theater zu seiner Jahrestagung. Die Regularien werden begleitet von szenischen Lesungen, in deren Mittelpunkt Vladimir Sorokins Roman "Telluria" steht – unter dem schönen Motto "Die Kunst, ein Feuerwerk der Polyphonie ins Deutsche zu übertragen". Bettina Schulte sprach mit Hinrich Schmidt-Henkel, dem Vorsitzenden des VdÜ.
BZ: Herr Schmidt-Henkel, war die Wahl der Stadt Freiburg, die ja als kleine Übersetzerhochburg gilt, für die Jahrestagung Ihres Verbandes eine gute Entscheidung?Schmidt-Henkel: Ganz offensichtlich – unsere Freiburger Kollegen haben Partner für Publikumsveranstaltungen gefunden: das Theater und die Stadt selbst. So können wir die Freiburgerinnen und Freiburger zu mehreren Lesungen und Gesprächen mit ...