Islam

"Gott ist süß" – Ausstellung in Freiburg zeigt die Vielfalt der Koranübersetzungen

BZ-Abo Der Koran gilt als nicht übersetzbar – und doch gibt es ihn in den allermeisten Sprachen. Dabei entstehen interessante Unterschiede. Ein Forschungsprojekt hat diese analysiert und präsentiert die Ergebnisse in Freiburg.  

Zu den Kommentaren
Mail

Wir benötigen Ihre Zustimmung um BotTalk anzuzeigen

Unter Umständen sammelt BotTalk personenbezogene Daten für eigene Zwecke und verarbeitet diese in einem Land mit nach EU-Standards nicht ausreichenden Datenschutzniveau.

Durch Klick auf "Akzeptieren" geben Sie Ihre Einwilligung für die Datenübermittlung, die Sie jederzeit über Cookie-Einstellungen widerrufen können.

Akzeptieren
Mehr Informationen
Es fängt vermeintlich einfach an. "Bismi ’allah al-rahman al-rahim" steht zu Beginn fast aller Koransuren. Eine Einführungsformel, die meist mit "Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes" ins Deutsche übersetzt wird. Doch so einfach sei es mit der Übersetzung gar nicht, meint Johanna Pink und muss kurz ...

Artikel verlinken

Wenn Sie auf diesen Artikel von badische-zeitung.de verlinken möchten, können Sie einfach und kostenlos folgenden HTML-Code in Ihre Internetseite einbinden:

© 2025 Badische Zeitung. Keine Gewähr für die Richtigkeit der Angaben.
Bitte beachten Sie auch folgende Nutzungshinweise, die Datenschutzerklärung und das Impressum.

BZ-Abo -Artikel - exklusiv im Abo

Mit BZ-Digital Basis direkt weiterlesen:

3 Monate 3 € / Monat
danach 15,90 € / Monat

  • Alle Artikel frei auf badische-zeitung.de
  • News-App BZ-Smart
  • Freizeit-App BZ-Lieblingsplätze
Jetzt abonnieren

nach 3 Monaten jederzeit kündbar

Abonnent/in der gedruckten Badischen Zeitung? Hier kostenlosen Digital-Zugang freischalten.

Weitere Artikel