Verstehen Sie’s?
Die Zeller Mundartautorin Heidi Knoblich im alemannischen Interview
Zu ihrer Veranstalung "Lieder & Geschichten zur Weihnachtszeit" haben wir die Zeller Mundartautorin Heidi Knoblich auf Alemannisch interviewt – eine Übersetzung gibt’s natürlich auch.
Sa, 1. Dez 2018, 10:00 Uhr
Zell im Wiesental
Wir benötigen Ihre Zustimmung um BotTalk anzuzeigen
Unter Umständen sammelt BotTalk personenbezogene Daten für eigene Zwecke und verarbeitet diese in einem Land mit nach EU-Standards nicht ausreichenden Datenschutzniveau.
Durch Klick auf "Akzeptieren" geben Sie Ihre Einwilligung für die Datenübermittlung, die Sie jederzeit über Cookie-Einstellungen widerrufen können.
AkzeptierenMehr Informationen
Scho zuem dritte Mol duet d’Mundart und Chinderbuechautorin Heidi Knoblich iilade zue "Lieder & Gschichte zur Weihnachtszit". Im Vordergrund stoht d’Bsinnlichkeit, e zentrali Rolle spielt d’Mundart, ’s Alemannisch. De Nicolai Kapitz het sich mit de Heidi Knoblich über die Verastaltig und d’Gäscht, de Autor Martin Graff und de Musiker Florian Schneider unterhalte.
BZ: Frau Knoblich, ’s gitt in Zell scho zuem dritte Mol "Lieder & Geschichte zur Weihnachtszit". Welle Hintergrund hätt die Verastaltig?
Knoblich: Mit de heimelige Stubigkeit vom Dezember gege d’Chelti und ’s Dunkli agoh: Zsämmesii, ...