Die unsichtbaren Brückenbauer

Die Übersetzer literarischer Texte kämpfen seit 60 Jahren um Anerkennung und angemessene Bezahlung.  

Zu den Kommentaren
Mail

Wir benötigen Ihre Zustimmung um BotTalk anzuzeigen

Unter Umständen sammelt BotTalk personenbezogene Daten für eigene Zwecke und verarbeitet diese in einem Land mit nach EU-Standards nicht ausreichenden Datenschutzniveau.

Durch Klick auf "Akzeptieren" geben Sie Ihre Einwilligung für die Datenübermittlung, die Sie jederzeit über Cookie-Einstellungen widerrufen können.

Akzeptieren
Mehr Informationen
Übersetzer sind Buchstabenmenschen    | Foto: Grafik: Angelica Chio
1/2
Übersetzer sind Buchstabenmenschen Foto: Grafik: Angelica Chio
"Übersetzen ist keine brotlose Kunst, aber manchmal fehlt es an der Marmelade." Eleganter als es die Übersetzerin Isabel Hessel es in diesem Aphorismus tut, lässt sich die Lage heutiger Übersetzerinnen und Übersetzer kaum auf den Punkt bringen. Wobei einschränkend hinzugefügt werden muss, dass nicht einmal das Brot für die anspruchsvolle Kunst des Übersetzens literarischer Texte je selbstverständlich war. Auch das musste und muss ...

Artikel verlinken

Wenn Sie auf diesen Artikel von badische-zeitung.de verlinken möchten, können Sie einfach und kostenlos folgenden HTML-Code in Ihre Internetseite einbinden:

© 2024 Badische Zeitung. Keine Gewähr für die Richtigkeit der Angaben.
Bitte beachten Sie auch folgende Nutzungshinweise, die Datenschutzerklärung und das Impressum.

Jetzt diesen Artikel lesen!

  • Alle Artikel auf badische-zeitung.de
  • News-App BZ-Smart
  • Freizeit-App BZ-Lieblingsplätze
  • Redaktioneller Newsletter
  • Kommentarfunktion
Jetzt abonnieren

nach 3 Monaten jederzeit kündbar


Weitere Artikel