Glühend leben

Dokumente einer Liebe der Seele: Poeme der russischen Dichterin Marina Zwetajewa in neuen Übersetzungen / Von Marie-Luise Bott.  

Zu den Kommentaren
Mail

Wir benötigen Ihre Zustimmung um BotTalk anzuzeigen

Unter Umständen sammelt BotTalk personenbezogene Daten für eigene Zwecke und verarbeitet diese in einem Land mit nach EU-Standards nicht ausreichenden Datenschutzniveau.

Durch Klick auf "Akzeptieren" geben Sie Ihre Einwilligung für die Datenübermittlung, die Sie jederzeit über Cookie-Einstellungen widerrufen können.

Akzeptieren
Mehr Informationen
V on Zeit zu Zeit wagt einer, was allgemein für unmöglich erachtet wird, und übersetzt fremdsprachige Versdichtung ins Deutsche. Das ist gut und muss bemerkt werden. Zumal, wenn damit ein Stück Weltliteratur der Unbekanntheit entrissen wird und endlich auch in Deutschland Leben erhält.
Vorzustellen sind drei Versuche zu Marina Zwetajewa (1892 bis 1941), jener Moskauer Dichterin, die ein Jahr ihrer Kindheit 1904/05 im Schwarzwald und in Freiburg verlebte.
Es sind kleine Verlage, die jenen Mut zum Risiko aufbringen, den der Suhrkamp Verlag, der schon einiges von Zwetajewa ediert hat, leider nicht besitzt. So legt der Göttinger Wallstein Verlag jetzt Zwetajewas poetische Variation auf ...

Artikel verlinken

Wenn Sie auf diesen Artikel von badische-zeitung.de verlinken möchten, können Sie einfach und kostenlos folgenden HTML-Code in Ihre Internetseite einbinden:

© 2024 Badische Zeitung. Keine Gewähr für die Richtigkeit der Angaben.
Bitte beachten Sie auch folgende Nutzungshinweise, die Datenschutzerklärung und das Impressum.

Jetzt diesen Artikel lesen!

  • Alle Artikel auf badische-zeitung.de
  • News-App BZ-Smart
  • Freizeit-App BZ-Lieblingsplätze
  • Redaktioneller Newsletter
  • Kommentarfunktion
Jetzt abonnieren

nach 3 Monaten jederzeit kündbar


Weitere Artikel