Dokumente einer Liebe der Seele: Poeme der russischen Dichterin Marina Zwetajewa in neuen Übersetzungen / Von Marie-Luise Bott.
V on Zeit zu Zeit wagt einer, was allgemein für unmöglich erachtet wird, und übersetzt fremdsprachige Versdichtung ins Deutsche. Das ist gut und muss bemerkt werden. Zumal, wenn damit ein Stück Weltliteratur der Unbekanntheit entrissen wird und endlich auch in Deutschland Leben erhält.
Vorzustellen sind drei Versuche zu Marina Zwetajewa (1892 bis 1941), jener Moskauer Dichterin, die ein Jahr ihrer Kindheit 1904/05 im Schwarzwald und in Freiburg verlebte.
Es sind kleine Verlage, die jenen Mut zum Risiko aufbringen, den der Suhrkamp Verlag, der schon einiges von Zwetajewa ediert hat, leider nicht besitzt. So legt der Göttinger Wallstein Verlag jetzt Zwetajewas poetische Variation auf ...