Die Frohe Botschaft im Dialekt
Grundschüler aus Friesenheim und Lahr interpretieren Carl Orffs Weihnachtsgeschichte / Heute Premiere in der katholischen Kirche.
Annika Fischer
Wir benötigen Ihre Zustimmung um BotTalk anzuzeigen
Unter Umständen sammelt BotTalk personenbezogene Daten für eigene Zwecke und verarbeitet diese in einem Land mit nach EU-Standards nicht ausreichenden Datenschutzniveau.
Durch Klick auf "Akzeptieren" geben Sie Ihre Einwilligung für die Datenübermittlung, die Sie jederzeit über Cookie-Einstellungen widerrufen können.
AkzeptierenMehr Informationen
FRIESENHEIM/LAHR. Carl Orff (1895 bis 1982) zählt zu den bekanntesten Komponisten des vergangenen Jahrhunderts. Am 24. Dezember 1948 wurde die Weihnachtsgeschichte nach Texten von Carl Orff und in der Vertonung von Gunild Keetman, einer Schülerin Orffs, unter Orffs Regie in München uraufgeführt. Der Bayrischen Rundfunk strahlt die Premiere aus, der Text wird im "landestypischen Dialekt" gesprochen. In der Rostocker St.-Johannes-Kirche wird die Weihnachtsgeschichte in der plattdeutschen Übertragung seit 1969 gespielt. Von heute an wird es eine weitere sprachliche Variante geben: Orffs Weihnachtsgeschichte im Friesenheimer Dialekt ist heute in der katholischen Kirche zu hören .
Winfried Erb, Rektor der Friesenheimer Grundschule und seit 20 Jahren Schulmusikbeauftragter im Oberschulamtsbezirk, hat das Orff’sche Werk gemeinsam mit Ruth Braun, früher Rektorin an der Friesenheimer Grundschule – und Erbs Tante – in den vergangenen Sommerferien "sprachlich" neu bearbeitet. Diese Koproduktion war die Basis für ...