Deutscher Harry-Potter-Übersetzer
"Beim Schnatz hat mir einfach das Wort gut gefallen"
Klaus Fritz hat alle Potter-Bände von Joanne K. Rowling ins Deutsche übersetzt. Welche Wortkreationen ihn besonders herausfordern – und wie sich eine Lesung mit der Autorin persönlich anfühlt.
Sa, 12. Okt 2019, 9:45 Uhr
Neues für Kinder
Wir benötigen Ihre Zustimmung um BotTalk anzuzeigen
Unter Umständen sammelt BotTalk personenbezogene Daten für eigene Zwecke und verarbeitet diese in einem Land mit nach EU-Standards nicht ausreichenden Datenschutzniveau.
Durch Klick auf "Akzeptieren" geben Sie Ihre Einwilligung für die Datenübermittlung, die Sie jederzeit über Cookie-Einstellungen widerrufen können.
AkzeptierenMehr Informationen
BZ: Wie sind Sie Übersetzer geworden? Und wie Harry-Potter-Übersetzer?
Fritz: Ich habe ...