Account/Login

"Am Ende ist alles Poesie"

Preis für Swetlana Geier.  

Wir benötigen Ihre Zustimmung um BotTalk anzuzeigen

Unter Umständen sammelt BotTalk personenbezogene Daten für eigene Zwecke und verarbeitet diese in einem Land mit nach EU-Standards nicht ausreichenden Datenschutzniveau.

Durch Klick auf "Akzeptieren" geben Sie Ihre Einwilligung für die Datenübermittlung, die Sie jederzeit über Cookie-Einstellungen widerrufen können.

Akzeptieren
Mehr Informationen

Die in Freiburg lebende Dostojewskij-Übersetzerin Swetlana Geier wird mit dem neuen Wilhelm-Merton-Preis für europäische Übersetzungen geehrt. Der mit 100 000 Mark dotierte Preis wird zwischen Walter Boehlich (für seine Übersetzung von Kierkegaard, Lope de Vega und Virginia Woolf), Fritz Vogelsang (Experte für spanischsprachige Poesie) und eben Swetlana Geier aufgeteilt.

"Das Schönste daran ist die Umrahmung", sagt Swetlana Geier auf unseren Glückwunsch hin. "Walter Boehlich rechts, Fritz Vogelsang links und in ...

Artikel verlinken

Wenn Sie auf diesen Artikel von badische-zeitung.de verlinken möchten, können Sie einfach und kostenlos folgenden HTML-Code in Ihre Internetseite einbinden:

© 2024 Badische Zeitung. Keine Gewähr für die Richtigkeit der Angaben.
Bitte beachten Sie auch folgende Nutzungshinweise, die Datenschutzerklärung und das Impressum.

Jetzt diesen Artikel lesen!

  • Alle Artikel auf badische-zeitung.de
  • News-App BZ-Smart
  • Freizeit-App BZ-Lieblingsplätze
  • Redaktioneller Newsletter
  • Kommentarfunktion
Jetzt abonnieren

nach 3 Monaten jederzeit kündbar


Weitere Artikel