"Leute, seid mündige Leser!"

BZ-INTERVIEW mit dem Freiburger Übersetzer Tobias Scheffel über deutsch-französische Literaturbeziehungen.  

Zu den Kommentaren
Mail

Wir benötigen Ihre Zustimmung um BotTalk anzuzeigen

Unter Umständen sammelt BotTalk personenbezogene Daten für eigene Zwecke und verarbeitet diese in einem Land mit nach EU-Standards nicht ausreichenden Datenschutzniveau.

Durch Klick auf "Akzeptieren" geben Sie Ihre Einwilligung für die Datenübermittlung, die Sie jederzeit über Cookie-Einstellungen widerrufen können.

Akzeptieren
Mehr Informationen
Tobias Scheffel   | Foto: privat
Tobias Scheffel Foto: privat

Frankreich ist Ehrengast auf der Frankfurter Buchmesse. Zu diesem Anlass werden Hunderte neue Übersetzungen erscheinen. Über deutsch-französischen Verlagsbeziehungen und die französischen Neuerscheinungen diskutieren die Freiburger Lektorin Mélanie Heusel und der Übersetzer Tobias Scheffel am heutigen Freitag. Manuel Fritsch hat mit Tobias Scheffel über das deutsch-französische Verhältnis in der Literatur gesprochen.

BZ: Das deutsch-französische Tandem, das "couple franco-allemand", wird gern bemüht, um die guten Beziehungen zwischen Deutschland und Frankreich zu beschreiben. Gibt es ein solches Tandem auch in der Literatur?
Tobias Scheffel: Es gibt in der Literatur kein wirklich ...

Artikel verlinken

Wenn Sie auf diesen Artikel von badische-zeitung.de verlinken möchten, können Sie einfach und kostenlos folgenden HTML-Code in Ihre Internetseite einbinden:

© 2025 Badische Zeitung. Keine Gewähr für die Richtigkeit der Angaben.
Bitte beachten Sie auch folgende Nutzungshinweise, die Datenschutzerklärung und das Impressum.

Jetzt diesen Artikel lesen!

  • Alle Artikel auf badische-zeitung.de
  • News-App BZ-Smart
  • Freizeit-App BZ-Lieblingsplätze
  • Redaktioneller Newsletter
  • Kommentarfunktion
Jetzt abonnieren

nach 3 Monaten jederzeit kündbar

Schlagworte: Tobias Scheffel, Mélanie Heusel

Weitere Artikel