Mit den Augen einer Frau
ZU GAST IN FREIBURG: Irmtraud Fischer, Professorin für Alttestamentliche Bibelwissenschaft.
Wir benötigen Ihre Zustimmung um BotTalk anzuzeigen
Unter Umständen sammelt BotTalk personenbezogene Daten für eigene Zwecke und verarbeitet diese in einem Land mit nach EU-Standards nicht ausreichenden Datenschutzniveau.
Durch Klick auf "Akzeptieren" geben Sie Ihre Einwilligung für die Datenübermittlung, die Sie jederzeit über Cookie-Einstellungen widerrufen können.
AkzeptierenMehr Informationen
Es macht einen Unterschied, ob bei der Übersetzung der Bibel aus dem Hebräischen ins Deutsche von "Vätern" die Rede ist oder von "Eltern", wie es im Original heißt. Und es hat Folgen, wenn Bibeltexte durch eine männliche Brille ausgelegt werden, die Frauen ausblendet. Dabei "geben die Texte die Unterscheidungen nicht her", sagt Irmtraud Fischer, "die kommen durch die Auslegung hinein".
Die 48-jährige Österreicherin ist Professorin für Alttestamentliche Bibelwissenschaft an der Katholisch-Theologischen Fakultät der Universität Graz. Beinahe hätte sie vor zehn Jahren den entsprechenden Lehrstuhl an der ...