Harry Potter war sein Glücksfall
Klaus Fritz hat unter anderem die Erfolgsreihe von Joanne K. Rowling übersetzt / Über seinen Beruf sprach er in der Stadtbibliothek.
Wir benötigen Ihre Zustimmung um BotTalk anzuzeigen
Unter Umständen sammelt BotTalk personenbezogene Daten für eigene Zwecke und verarbeitet diese in einem Land mit nach EU-Standards nicht ausreichenden Datenschutzniveau.
Durch Klick auf "Akzeptieren" geben Sie Ihre Einwilligung für die Datenübermittlung, die Sie jederzeit über Cookie-Einstellungen widerrufen können.
AkzeptierenMehr Informationen
OFFENBURG. Wer Bücher von fremdsprachigen Autoren liest, vergisst oft, dass das nur dank Übersetzer möglich ist. Selbst die "Weltsprache" Englisch beherrschen viele nicht gut genug, um eine ganze Fantasy-Reihe wie etwa Harry Potter im Original zu lesen. Dass sie die sieben Bücher über den jungen Zauberer auf Deutsch lesen können, haben Tausende von Fans dem Übersetzer Klaus Fritz zu verdanken, der am Montag Abend in der Stadtbibliothek zu Gast war, um von seinem Beruf zu berichten und neugierige Fragen zu beantworten.
"Es ist nicht so ganz einfach, das Thema Übersetzen", beginnt Fritz seinen Vortrag, der Teil der Reihe "Der gläserne Übersetzer" ist. Warum, das wird den rund 100 Besuchern im Laufe des Abends klar. Die Vortrags-Reihe wird von der Offenburger Stadtbibliothek veranstaltet und gehört thematisch zu weiteren Veranstaltungen, die im Sinne des ...