"Der Krimi hat sich tot gesiegt"
BZ-INTERVIEW: Übersetzer und Buchhändler Ralf Schekulin.
Wir benötigen Ihre Zustimmung um BotTalk anzuzeigen
Unter Umständen sammelt BotTalk personenbezogene Daten für eigene Zwecke und verarbeitet diese in einem Land mit nach EU-Standards nicht ausreichenden Datenschutzniveau.
Durch Klick auf "Akzeptieren" geben Sie Ihre Einwilligung für die Datenübermittlung, die Sie jederzeit über Cookie-Einstellungen widerrufen können.
AkzeptierenMehr Informationen
Robert Schekulin verbrachte ein halbes Jahrhundert in Freiburg, davon 15 Jahre als Buchhändler in den Bereichen Phantastik und Kriminalliteratur. Seit 2011 verkauft er Krimis in Berlin für die Buchhandlung Hammett. Als Lektor arbeitet der Wahlberliner für die Verlage Polar, Pendragon, Golkonda und Pulp Master, nun hat er seinen ersten Kriminalroman ins Deutsche übertragen. Joachim Schneider sprach mit ihm übers Übersetzen und die Krise des Buchhandels.
BZ: Herr Schekulin, Ihre erste lange Übersetzung war gleich ein derbes, ordinäres, satirisches Machwerk: "Krasse Killer", der neunte Band aus Joe R. Lansdales Hap & Leonard-Reihe. Wie krass war das zu übersetzen?Schekulin: Gar nicht krass. Lansdale ist lässig, ein Geschichtenerzähler und ein Meister des witzigen ...